最近のトラックバック

無料ブログはココログ

« 英語脳でバイリンギャル☆(英文ver.) | トップページ | ルイボスティーでまったり美人☆(!?) »

2006年6月10日 (土)

英語脳でバイリンギャル☆(日本語ver.)

気が付くと、おやかた☆流星群開設から満5ヶ月ですよ~!早いようなそうでないような。自身の日記が6日分書き忘れて溜まっているのに、ブログは何かしら書いている。そんな矛盾を抱える柳香です、こんばんは。まぁ、きっと人生なんてそんなもんですね☆(適当)




さて。ネットのニュースを見ていたらこんな記事がありました。


脳に言語切り替えスイッチ バイリンガルの仕組み解明


バイリンガルの人は複数の言語を切り替える際、大脳の奥にある尾状核という部分が活発に働き、スイッチになっている可能性がある事が発表されたそうです。


言語が切り替わった時、脳の左右にある尾状核のうち、左側が活発に活動していたとか…。おおっ!凄いですね~!



って事は、単純に考えると・・・左の尾状核を活性化させればバイリンギャルになれちゃうってわけで。そうなったら、ネイティブな外国の方々とアメリカンジョークを織り交ぜつつ、未来を語っちゃう?っていうか、国際結婚しちゃおうか??HAHAHA!みたいな展開になっちゃうかもしれません☆あ、その展開がイッツアメリカンジョークですか。




とりあえず、駅前留学したりパスポート取得しろって話は聞こえません。


嗚呼、そのうち脳を鍛える大人のDSトレーニングが「大脳の尾状核を鍛えるバイリンギャル希望のDSトレーニング」とかにならないかなぁ。めちゃ妄想。



妄想は尽きませんが、↑の記事にあったリンク先を辿って行くと、さらに興味深い記事が紹介されていました。


All About 様~英語が苦手の日本人、真の原因はコレだ!Vol.10 "英語脳"で英語を使いこなす!


↑こちらに書かれている記事によりますと。



アメリカの大学に留学し、バイリンガルになった大学生と、東大生で英会話が全く出来ない大学生2人に英語と日本語のニュースを交互に聞かせ、その時の脳内の反応を調べる実験を行ったら、東大生は英語を日本語にいちいち訳して理解しているのに対して、バイリンガルは英語を聞いて理解する音の回路が英語と日本語の両方存在する事が分かったそうです。


まず、脳には言語を認識する脳の部分にウェルニッケ野ブローカ野があり、これらが言語活動に大変重要な役割を果たしているとの事ですよ。



ウェルニッケ野・・・文字と話言葉の両面から音を分析する役割がある。

ブローカ野・・・・・唇、あご、舌の動きを発語と結びつけ、文字を音に変換する役割がある。



ウェルニッケ野は「聞く能力」、ブローカ野は「話す能力」を司っているんですね~!



で、脳が言葉を認識する仕組みとしては。



①耳から入った音は音声信号に一端変換され、まず左側頭葉のウエルニッケ野に送られる。しかし、その音が言語の音なのか、それともそれ以外の雑音なのか、ウエルニッケ野単独では判断できない。


②耳から送られた信号音は、そのまま脳の頭頂部にある運動前野に送られて、耳からの音声信号の問い合わせをする。


③その「音」を口や、舌や、顎、声帯等の筋肉を担当する部署に、「以前に口で作ったことがあるかどうか?」と、照会する。


④もし過去に作った事があれば、言語音(言葉)として認識され、作った事が無ければ、即、雑音として右のウェルニッケ野に送られ処理される。


⑤言語音として認められた音は、再び左側頭葉にある、ウェルニッケ野(左)に送られて始めて意味を検索する。



なるほど~!脳は瞬時のうちに、その音が言葉なのか雑音なのか判断しているんですね~!で、口で発した事のない音が耳に入っていても言葉として理解出来ないとは・・・。

だから、ネイティブな発音の英語が聞き取れなくて「???」ってな状態になるわけですね。言葉が悪いですが、脳の中では雑音状態になっているって事で。


しかも、日本語の周波数は最低が150HZで、最高でも1,500HZであるのに対し、英語(米語は別)は最低が2,000HZで始まり、最高は、12,000HZを超える高周波という周波数の違いも英語の音を認識し辛い原因でもあるようです。



母国語としての言語を認識する脳の聴覚マップ1歳までにほぼ完成し、それまでに聞いた音は聴覚マップに認識されていき、それ以後に英語を聞かせ始めると第2言語として認識されて行くそうです。遅くとも、10歳までに英語を聞いて発音する事が大切なんだとか。

それは重々分かってますけど・・・時すでに遅し。
もう10歳以下の時代には戻れません。


臨界期を過ぎた12歳以上の年齢で英語を学ぶ場合には、耳から聴くだけでは正確な英語の音をマスターすることは、やはり難しいみたいです。


。。。。。なので。


臨界期を過ぎてから
ネイティブな英語を正確に聞き取る為には、正確な発音を身に付けることが必要らしいですよ~!



よく考えたら、外国のニュースにしかり外国の方の会話にしかり、英語を耳にしたら自分が聞き取れるのは日本語に訳せる単語だけかもしれません。

日本語に訳せる単語っていうのも、過去に1度は口に出した事のある単語ばっかりです。

今まで、英語は聞き取れれば話せるものだとばっかり思っていましたし、日本語訳さえ覚えてしまえば僅かながらも英語を聞き取って翻訳出来るのだと思っていました。


しかし、英語は口にしなきゃ言葉として聞き取れない・・・っていうか、脳が認識してくれないとは。これまでの考えが全て覆された感じです。
そりゃあ、英語が出来ない訳ですよね(^▽^;)



英語が特別に難しいわけじゃない。
英語を「言葉」として認識出来ない脳になってしまっただけ。


その脳を矯正する為には正しい発音の英語を何度も口にして脳にインプットさせるしかない。そうすれば自然と口にした英語が聞き取れるはず。


聞き取れれば、そのうちペラペラ⇒バイリンギャル⇒スティーブと国際結婚☆(誰。)





おおっ!英語(自分)の未来が明るくなってきましたよ~♪(≧∇≦)










その前に、ちゃんと日本語が聞き取れない脳を何とかした方が良いですけど☆
どうしてありえない言葉の聞き間違いをするのか、そのメカニズムが知りたいです。教えて、おやかた先生~!

« 英語脳でバイリンギャル☆(英文ver.) | トップページ | ルイボスティーでまったり美人☆(!?) »

コメント

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/25182/2149874

この記事へのトラックバック一覧です: 英語脳でバイリンギャル☆(日本語ver.):

» 筋肉占い [占い・相談のご案内]
生年月日から,あなたを筋肉にたとえます。 「今日のラッキーきんにく!」も。 ちょっとした筋肉の勉強にもなります。 [続きを読む]

» 裏バイト/裏求人/裏仕事/闇求人情報 [裏バイト/裏求人/裏仕事/闇求人]
え、こんなバイトがあったの? 今だけ限定丸秘裏バイト公開中。あなたは、裏バイトを発見できるか?(サイトのどこにあるのか探してみてね☆) [続きを読む]

» 国際結婚とは [結婚・結婚式の基礎知識]
こんにちは!突然のトラックバック失礼します。よろしければ国際結婚について情報交換しませんか? [続きを読む]

« 英語脳でバイリンギャル☆(英文ver.) | トップページ | ルイボスティーでまったり美人☆(!?) »